绿松树

搜索
查看: 129|回复: 0

上海分阶段推进复商复市

[复制链接]

3

主题

5

帖子

9

积分

新手上路

Rank: 1

积分
9
发表于 2023-3-1 21:46:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
Shanghai to promote business resumption in stages

上海分阶段推进复商复市


Shanghai will promote the resumption of business in stages under epidemic prevention measures from May 16, said Chen Tong, vice mayor of Shanghai, at a press conference on COVID-19 prevention and control on Sunday.
周日,上海市副市长陈通在新冠肺炎疫情防控新闻发布会上表示,上海市将根据疫情防控措施,从5月16日起分阶段推进复商复市。

resumption
重新开始;恢复
press conference
新闻发布会;记者招待会

The Chinese megacity, home to 25 million people, has been hit by a new wave of COVID-19 since late March. It has been forced to take strict measures to curb the spread of the virus.
自3月底以来,这座拥有2500万人口的中国大城市一直受到新一波新冠疫情的打击。它已被迫采取严格措施遏制病毒的传播。

In order to ensure the basic living guarantee and the supply of daily necessities, the Shanghai government has vigorously promoted the opening of business outlets and the return of personnel to ensure supply, Chen said.
陈通说,为了确保基本生活保障和日常必需品的供应,上海政府大力推动营业网点的开放和人员的返回,以确保供应。

living guarantee
生活保障
daily necessities
日用品;生活必需品
vigorously
精力旺盛地;活波地
personnel
全体人员;员工

The number of commercial outlets operating in the city has increased from the lowest point of 1,400 to 10,625, with daily delivery orders reaching 5 million, he said.
他说,该市经营的商业网点数量已经从最低的1400家增加到10625家,每日配送订单达到500万份。

Shanghai registered 166 locally transmitted confirmed COVID-19 cases and 1,203 asymptomatic cases on Saturday, local authorities said, sharply down from April.
周六,上海本地确诊病例166例,无症状感染者1203例,较4月大幅下降。

For the next step, the government will continue promoting the resumption of businesses and markets in stages, while strictly implementing various measures to prevent and control the outbreak, Chen said.
下一步,我们将继续分阶段推动企业和市场复工复产,同时严格落实各项防控措施。

implement
n. 工具;器具   v. 实施;履行

Commercial outlets, such as shopping malls, department stores, supermarket stores, convenience stores and pharmacies, will gradually resume offline operations in an orderly manner while limiting customer traffic, according to the vice mayor.
商场、百货公司、超市、便利店、药店等商业网点将在限制客流量的同时,有序恢复线下经营。

Wholesale markets will conduct contactless transactions but suspend retail business, while vegetable markets will resume offline business and control the rate of stalls opening as well as customer traffic.
批发市场将进行非接触式交易,但零售业务将暂停,蔬菜市场将恢复线下业务,并控制营业速度和客流量。

wholesale
批发的;大规模的
suspend
暂停;终止
retail business
零售企业;小生意
customer traffic
客流量

Online and offline takeaway services will be offered, while hair salons will implement staggered service plans limiting customer traffic.
线上和线下将提供外卖服务,而美发廊将实施分流服务计划。

takeaway
外卖食品
hair salon
美发廊

Trade picks up

贸易选择

Shanghai has revealed two "white lists" for foreign trade firms to resume business, respectively including 142 and 562 firms, and 63 percent of those on the first list have resumed work and production, Director Gu Jun of Shanghai Municipal Commission of Commerce said on Sunday, adding that the third white list will be announced soon.
上海市商务委员会主任顾军周日表示,上海已公布了两份外贸企业复工的“白名单”,分别为142家和562家,第一份名单上63%的企业已复工生产,第三份白名单将很快公布。

In April, Shanghai ports recorded a total of 980,000 shipments of imported and exported express goods, a significant decrease from a year earlier. After the measures for resumption of work and production were introduced in the city, the number of import and export express shipments reached 353,000 in the only first 10 days of May, China News Service reported on Saturday citing Shanghai customs.
今年4月,上海港口进出口快递货物总量为98万件,与去年同期相比大幅下降。据中新社周六援引上海海关报道,复工复产措施出台后,仅5月前10天,进出口快递量就达到35.3万件。

According to customs at Shanghai Pudong International Airport, the daily number of declarations and audits has reached 300,000, reflecting a recovery momentum, The Paper reported.
据报道称,上海浦东国际机场海关表示,每天的申报和审核次数已达30万次,反映出复苏势头。

In the first half of May, the inbound and outbound goods supervised by the airport's customs increased by nearly 60 percent compared with April, the same source said.
该消息人士称,5月上半月,机场海关监管的进出境货物比4月增加了近60%。

词汇总结
1.resumption
重新开始;恢复
2.press conference
新闻发布会;记者招待会
3.living guarantee
生活保障
4.daily necessities
日用品;生活必需品
5.vigorously
精力旺盛地;活波地
6.personnel
全体人员;员工
7.implement
n.工具;器具 v.实施;履行
8.wholesale
批发的;大规模的
9.suspend
暂停;终止
10.retail business
零售企业;小生意
11.customer traffic
客流量
12.takeaway
外卖食品
13.hair salon
美发廊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|绿松树

GMT+8, 2025-5-11 10:56 , Processed in 0.065008 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表